Hij komt niet goed uit de verf. |
He does not come well out of the paint. |
Daar komt de aap uit de mouw. |
There comes the monkey out of the sleeve. |
Dat had je goed in de gaten. |
You had that good in the holes. |
Onnozele hals. |
Silly neck. |
Aan iemands lippen hangen. |
To hang on someone’s lips. |
Als puntje bij paaltje komt. |
When the little point comes to the little pole. |
Hij heeft daar geen kaas van gegeten. |
He did not eat any cheese of it. |
Staak in de grond. |
Stake in the ground. |
Op z’n Jan boerenfluitjes. |
On his John farmer’s little whistle. |
Heldere kut koffer. |
Clear cut case. |
Het komt niet van de grond. |
It does not come from the ground. |
Hij drukt het door. |
He is pressing it through. |
Het gras voor iemands voeten wegmaaien. |
Mowing the grass away for someone’s feet. |
Door de bomen het bos niet meer zien. |
Not seeing the forest through the trees anymore. |
Hoe zit dat nu? |
How sits that now? |
Iemand voor je karretje spannen. |
To span someone for your little kart. |
Trekken die machines dat? |
Do those machines pull that? |
Teveel hooi op je vork nemen. |
To take too much hay on your fork. |
Tussen de wal en het schip raken. |
To fall between the wall and the ship. |
Kort door de bocht. |
Short through the corner. |
Iemand op het verkeerde been zetten. |
To put someone on the wrong leg. |
Eén pot nat. |
One pot wet. |
Een wassen neus. |
A wax nose. |
Er een puntje aan zuigen. |
Suck a point to it. |
Je kunt fluiten tot de koeien thuis komen. |
You can whistle till the cows come home. |
Met de gebakken peren zitten. |
Sit with the baked pears. |
Zijn draai vinden. |
Find his turn. |
Zich sterk maken voor iets. |
Make yourself strong for something. |
Een koekje van eigen deeg. |
A biscuit of your own dough. |
Er geen chocola van kunnen maken. |
Not being able to make chocolate out of it. |
Beren op de weg zien. |
See bears on the road. |
Huis, tuin en keuken. |
House, garden and kitchen. |
Uit zijn neus eten. |
Eating out of his nose. |
Voor spek en bonen meedoen. |
Doing with for bacon and beans. |
Met een natte vinger. |
With a wet finger. |
Je kijkt niet verder dan je neus lang is. |
You don’t look further than your nose long is. |
Twee handen op één buik. |
Two hands on one belly. |
Goed gereedschap hangt onder een afdakje. |
Good tools hang under a small roof. |
Ouwe jongens krentenbrood. |
Old boys, raisinbread. |
Alle gekheid op een stokje. |
All crazyness on a little stick. |
In de aap gelogeerd. |
Stayed in the monkey. |
In het ootje nemen. |
To take in the little o. |
Dat slaat als een lul op een drumstel. |
That beats like a dick on a drumkit. |
Dat slaat als een tang op een varken. |
That beats like pliars on a pig. |
Kut met peren. |
Vagina with pears. |
Jij trekt volle stadions. |
You pull full stadiums. |
Naast de pot piesen. |
Pee outside of the pot. |
Boontje komt om zijn loontje. |
Little pea comes for it's little wages. |
Zijn snor drukken. |
To press one's moustache. |
Het kaf van het koren scheiden. |
Separating the chaff from the corn. |
Lood om oud ijzer. |
Lead around old iron. |
Teveel hooi op zijn vork nemen. |
To take too much hay on his fork. |
Dat zit wel snor. |
That sits moustache. |
Van de pot gerukt. |
To be wanked off of the pot. |
De draad kwijt zijn. |
To have lost the thread. |